Мокшень корхтамакссь
Тифнень-лядяфнень морафтомасна
Мокшень корхтамакссь - башка мокшень википедиеть пяльксоц, конась тифоль сембонди, кинди эряви мокшень кялень содамошинза. Тяса ули кода мумс эрявикс информацие тяниень мокшень корхтама кяльть колга.
Цюрбарсь (Этикетсь)
[петнемс | петнемс лисьмапрять]Сюконямась. Шумбракстомась
[петнемс | петнемс лисьмапрять]- Шумбра́т! – Здравствуй!
- Шумбра́тада! – Здравствуйте!
- Сюк(пря)! – Привет! ("поклон")
- Ульхть шумбра́! – Будь здоров!
- У́леда шумбра́т! – Будьте здоровы!
- Ко́да те́фне? – Как дела?
- Ко́да э́рят? – Как поживаешь?
- Лац! Це́бярьста! – Неплохо! Замечательно!
- Сюкпря́ минь ке́льгома и́нжиеньконди! – Добро пожаловать, дорогие гости!
Тумась
[петнемс | петнемс лисьмапрять]- Ня́емозонк! – До свидания!
- Ва́ндыс! – До завтра!
- Шумбра́ста па́чкодемс! – Счастливого пути!
- Аст се́мбонди сюкпря́! – Передавай всем привет!
- А́зода се́мбонди сюкпря́! – Передавайте всем привет!
Парань азомась. Прянь парондамась.
[петнемс | петнемс лисьмапрять]- Па́ра а́зан – Благодарю
- - ле́здоманкса! – за помощь!
- - се́рьгядеманкса! – за приглашение!
- - се́мбонкса! – за всё!
- Аш ме́зенкса! – Не за что!
- Мяльве́льде! – С удовольствием!
- Па́ра мя́льса! – Охотно!
- Прости́ндамак! – Извини (меня)!
- Прости́ндамасть! – Извините (меня)!
- Прости́ндамак, мон ашине шарьхкоде. – Прости, я не понял.
- Ве́шан проще́ния! – Прошу прощения!
- Мялезе парондомс прязень. – Я хочу попросить прощения.
- Тят кя́жиякшне! – Не сердись!
- Ужя́ль! – Жаль!
- Мон аф муворува́н. – Я не виноват(а)!
- Тон аф муворува́т. – Ты не виноват(а)!
Содавикс тиемась
[петнемс | петнемс лисьмапрять]- Монь ле́мозе.. – Меня зовут..
- Мон аф мя́ляфтса ле́мцень. – Я не помню твоего имени.
- Ки́е ся а́лясь (а́вась). – Кто тот мужчина (женщина).
- Мон сонь аф со́даса. – Я его(её) не знаю.
- Мон синь аф со́дасайне. – Я их не знаю.
Эняльдемась. Кошардомась.
[петнемс | петнемс лисьмапрять]- Мярьк ки́зефтемс? – Разреши спросить?
- Мярьк сува́мс? – Разреши войти?
- Мярьк о́замс? – Разреши сесть?
- О́зак. – Присаживайся.
- О́зада. – Присаживайтесь.
- Учт аф ла́мос. – Подожди немного.
- Мярьк та́ргамс? – Разреши закурить?
- Та́ргак. – Кури.
- Та́ргада. – Курите.
- Аф, э́няльдян, тят та́рга. – Нет, пожалуйста, не кури.
- Стяк аф ла́мняс. – Встань на минутку.
- Ко́рхтак аф ламода сяда кайгиста (сяда валомне). – Говори немного погромче (тише).
- Аст ни́нге весть. – Повтори ещё раз.
Арьсемат
[петнемс | петнемс лисьмапрять]- Од Ки́за ма́рхта! – С Новым годом!
- Ро́штува ма́рхта! – С Рождеством!
- То́ньге ста́не! – Тебя также!
- Ша́чема ши́цень ма́рхта! – С днём рождения!
- А́рьсян тейть ке́ме шумбраши́! – Желаю тебе крепкого здоровья!
- А́рьсян тейть кува́ка э́ряф! – Желаю тебе долгих лет жизни!
- А́рьсян тейть па́ваз! – Желаю тебе счастья!
- А́рьсян тейть о́цю сатфкст! – Желаю тебе больших успехов!
- Тонь шумбраши́цень и́нкса! – За твое здоровье!
Ладямась. Каршек вал азомась.
[петнемс | петнемс лисьмапрять]- И́на – Да
- Э́ле – Да
- Монга тя́фта а́рьсян – Согласен ("И я так думаю").
- Пара – Ладно.
- Аф – Не.
- Мон аф тя́фта а́рьсян – Не согласен ("Не думаю так").
- Аф э́ряви – Не нужно.
- Аш – Нет.
- Монь аш пи́нгозе – Мне некогда.
- Тя аш ко́да – Это невозможно.
Васедемась. Самась.
[петнемс | петнемс лисьмапрять]- Мъзя́рда и ко́са ва́сеттяма? – Когда и где встретимся?
- Васеття́ма ва́нды тя́са. – Встретимся здесь завтра.
- Ёран се́рьгядемс тонь/тинь ширезонк. – Хочу пригласить тебя/вас к нам.
- Монь се́рьгядемазь.. – Меня пригласили..
- Сак ши́резон(к)! – Приходи ко мне (к нам) в гости!
- Са́да ши́резон(к)! – Приходите ко мне (к нам) в гости!
- Тон са́ят? - Ты придёшь?
- Тинь са́тада? - Вы придёте?
- Саян. - Приду.
- Аф са́ван. - Не смогу придти.
- Аф мо́леван. - Не смогу пойти.
- Сёрматк (сей) тонь телефо́нцень но́мероц. - Запиши (сюда) номер своего телефона.
- Сёрматк (сей) монь телефо́нозень но́мероц. - Запиши (сюда) номер моего телефона.
- Га́йфтек те́йне. - Позвони мне.
- Га́йфтеда те́йне. - Позвоните мне.
- Га́йфтек те́йне сяда ме́ле. - Перезвоните мне позже.
- Мъзя́рда тонь э́рсят ку́дса? - Когда ты бываешь дома?
- Мон ку́дса иля́ть. - Я дома по вечерам.
- Сёрматк тонь а́дресоц. - Запиши свой адрес.
- Ки́е-бди сась. - Звонят в дверь.
- Ки́е-бди га́йфтесь. - Звонит телефон.
- Мон аф шо́рян? - Я не мешаю?
- Мон а́шень шо́ря тейть/тейнть? - Я не помешал тебе/вам?
- Мон ёран ма́рхтот ко́рхтамс. - Я хочу с тобой поговорить.
- Сува́к. - Войди.
- Сува́да. - Войдите.
- Ётак. - Проходи.
- Ётада. - Проходите.
- Мон ёран ма́рхтот ко́рхтамс. - Я хочу с тобой поговорить.
- Мон куна́ра а́шихтень ня́е. - Я давно тебя не видел.
- Мон куна́ра а́шедязь ня́е. - Я давно вас не видел.
- Си́мдемс тонь/тинь ча́йда? - Не хочешь/хотите ли чая?.
- Мяльве́льде сима́н. - Не откажусь от чая.
- Ужя́ль, те́йне э́ряви тумс. - К сожалению, мне нужно идти.
- Па́ра, мес сать/са́де. - Спасибо, что пришёл/пришли.
- Па́ра а́зан ва́сьфтеманкса. - Спасибо за приём.
- Са́шентт. - Приходи (в гости).
- Са́шентт ши́резонк ни́нге! - Приходи к нам ещё!
- Са́дода ши́резон(к) ни́нге! – Приходите ко мне (к нам) ещё!
- Мярьк тонь и́льхтемс? - Разрешишь тебя (Вас) проводить?
- Мя́рьгода тинь и́льхтемс? - Разрешите вас (Вас) проводить.
- Ильхтема́сть монь ку́ду. - Проводите меня домой.
- Аф э́ряван и́льхтемс, па́чкодян монць. – Не нужно меня провожать, я доберусь сам (сама).
Ломанць
[петнемс | петнемс лисьмапрять]- Ло́манць мо́ли - Человек идет.
- Аф па́ра (ка́льдяв) ло́манць - Недобрый (плохой) человек.
- Па́ра ло́манць - Хороший человек.
Лемсь
[петнемс | петнемс лисьмапрять]- Ко́да тонь ле́мце? - Как тебя зовут?
- Монь ле́мозе ... - Меня зовут...
- Ко́да сонь ле́моц? - Как его (её) зовут?
- Сонь ле́моц ... - Его (её) зовут...
Кизотне
[петнемс | петнемс лисьмапрять]- Ко́дама кизоня́ тонь ша́четь? - В каком году ты родился?
- Мъзя́ра тейть ки́зода? - Сколько тебе лет?
- Мъзя́ра тейнза ки́зода? - Сколько ему (ей) лет?
- Мо́ньдине ... ки́зот. - Мне ... лет.
- Те́йнза ... ки́зот. - Ему (ей) ... лет.
- Те́йне то́подсь комсь. - Мне исполнилось двадцать.
- Тон ня́ефтят ся́да о́дста (сяда сиреста). - Ты выглядишь моложе (старше).
- Сон ко́рязон од. - Он моложе меня.
- Мон ко́рязот сиря́н. - Я старше тебя.
- Минь фкя кизоннетя́ма. - Мы одногодки
- Сон монь ки́зонне. - Он - мой ровесник.
- Тя́чи монь ша́чема ши́зе. - Сегодня мой день рождения.
Тяжкст
[петнемс | петнемс лисьмапрять]- Фкя - 1
- Кафта - 2
- Колма - 3
- Ниле - 4
- Вете - 5
- Кота - 6
- Сисем - 7
- Кафкса - 8
- Вейхкса - 9
- Кемонь - 10
- Кефкие - 11
- Кемгафтува - 12
- Кемголмува - 13
- Кемнилие - 14
- Кеветие - 15
- Кемготува - 16
- Кемзисемге - 17
- Кемгафксува - 18
- Кевейхксые - 19
- Комсь - 20
- Сяда - 100
- Тёжянь - 1000
Кяльвалсь
[петнемс | петнемс лисьмапрять]- Поляков О.Е. Русско - Мокшанский разговорник. - Саранск, 1993 ISBN 5-7595-0822-9